No exact translation found for كمية المبيعات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كمية المبيعات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Suis-je désolée d'avoir donné une fête d'enfer et de m'être éclatée ?
    أسف, لكنه كذلك. كم بلغت مبيعات موسيقاك انت؟
  • On a constaté que la promotion de la concurrence fait baisser les prix, qu'elle augmente le volume des ventes et qu'elle favorise un plus large choix de produits.
    إن الهدف من تعزيز المنافسة هو خفض الأسعار؛ وزيادة الكميات المبيعة، والتشجيع على وجود تنوع أوسع في اختيار المنتجات.
  • Les importateurs de suppresseurs de buée à base de SPFO devront soumettre chaque année un rapport indiquant en détail le type, la quantité, la vente et les utilisations finales des substances importées.
    سوف يطلب من مستوردي كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تقديم تقارير سنوية تفصل الأنماط والكميات والمبيعات والاستخدامات النهائية للمواد التي تستورد.
  • Transformer toute la chaîne d'approvisionnement. La profonde transformation de certains aspects de la chaîne d'approvisionnement donne à l'UNICEF la possibilité, non seulement d'accroître les ventes - puisque les produits sont plus systématiquement livrés à temps à ses partenaires - mais également de réduire sensiblement les coûts grâce à de meilleurs ratios distribution-ventes et à des méthodes plus efficaces et plus rationnelles.
    تغيير سلسلة الإمدادات بأكملها- إن إدخال بعض التغييرات الأساسية في نظام الإمدادات يتيح الفرصة لليونيسيف، ليس فقط لزيادة كمية المبيعات- إذ يتم إيصال المنتجات إلى شركائنا في الموعد المحدد على نحو أكثر انتظاما - بل وكذلك لخفض التكاليف إلى حد كبير عن طريق تحسين نسبة الكميات الموزعة إلى المبيعات، وتحسين العمليات وتبسيطها.
  • Le nouveau cycle de planification des activités et les efforts déployés pour réduire le ratio distribution-ventes ont déjà commencé à porter leurs fruits en termes de réduction des coûts et d'un meilleur service à la clientèle à l'égard des partenaires de l'UNICEF.
    وقد بدأت تظهر فوائد اعتماد الدورة الجديدة لتخطيط الأعمال، والتركيز على تخفيض نسبة الكميات الموزعة إلى المبيعات، وذلك من حيث الاقتصاد في التكاليف وتحسين خدمات الزبائن المقدمة لشركائنا.
  • Les services d'appui aux opérations doivent donc accroître au maximum l'efficacité des opérations d'achat et de distribution et prendre dans ce domaine un certain nombre d'initiatives stratégiques, en particulier : tirer pleinement parti des nouveaux cycles de planification des activités, grouper les expéditions, abaisser considérablement le ratio distribution-ventes et réduire les coûts de la chaîne d'approvisionnement en la rendant moins longue et moins complexe.
    وأهم هذه الاستراتيجيات الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من دورات تخطيط الأعمال الجديدة، والجمع بين الشحنات الموجهة إلى الشركاء، واعتماد أساليب عمل تخفض بشدة نسبة الكميات الموزعة إلى المبيعات، وتحسين كلفة سلسلة الإمداد عن طريق تقليص طولها وعمقها.
  • Les meilleures façons d'accroître la rentabilité dans ce secteur consisteront, d'une part, à améliorer le ratio distribution-ventes, actuellement très élevé (rapport entre le nombre d'articles-cadeaux produits et livrés aux comités nationaux et le nombre d'articles vendus) et, d'autre part, à choisir le modèle le plus adéquat pour chaque article (conception originale de l'UNICEF, produit standard, article produit en cogriffage ou sous licence).
    ويتمثل أهم السبل لزيادة ربحية الهدايا في تحسين النسبة العالية حاليا للكميات الموزعة إلى المبيعات (أي عدد الهدايا التي يتم إنتاجها وتسليمها إلى اللجان الوطنية بالمقارنة إلى عدد الهدايا المباعة) واعتماد أمثل النماذج فيما يتعلق بمصدر كل نوع من أنواعا الهدايا (استحداث الهدية من قِبل اليونيسيف، استخدام منتجات جاهزة في السوق، العلامة التجارية أو الترخيص المشترك).
  • Actuellement, le programme de collecte de données pour l'établissement de statistiques industrielles recommandé par l'Organisation des Nations Unies inclut les recensements économiques, réalisés peu fréquemment, les années de base (au moins pour l'ensemble des unités productives se trouvant au-dessus d'un certain seuil de chiffre d'affaires ou d'emplois), auxquels font suite des études annuelles ou des enquêtes plus fréquentes entre les années de base.
    فبرنامج تجميع البيانات للإحصاءات الصناعية الهيكلية الذي أوصت به الأمم المتحدة يتضمن الاستعانة بتعدادات اقتصادية غير متواترة كدراسات استقصائية مرجعية (على الأقل بالنسبة لجميع وحدات الإنتاج بعد نقطة فصل يتم بلوغها عند كم إجمالي من المبيعات/رقم أعمال أو فرص عمل) تتبعها دراسات استقصائية واستبيانات أكثر تواترا بين سنة مرجعية وأخرى(3).